Pensionnat Senkays
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Pensionnat Senkays

Vous heritier de don inhabituelle !!! Venez vivre votre vie comme vous le désirez !!!
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -55%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
49.99 €

 

 quelques trucs tout simples

Aller en bas 
AuteurMessage
Lili
élève de Youros Admin
Lili


Nombre de messages : 228
Age : 30
Localisation : quelques part entrain de rêver!
Quel animal êtes vous!? : un chat
Relations au sein de l\'école : Amis:Kenjy,Kyo, Kensya, Dreams
Ennemis:les autres Senkays
Petit(e) ami(e):Kyo
Date d'inscription : 04/03/2009

quelques trucs tout simples Empty
MessageSujet: quelques trucs tout simples   quelques trucs tout simples Icon_minitimeVen 6 Mar - 20:35

Bonjour... alors je vais vous expliquer certaine petite chose toutes simplette genre par exemple... on risque de vous dire votre nom avec un suffixe je vais vous expliquer comment les utiliser et aussi que veux dire par exemple PV pour ceux qui commence a rp! ou encore comment faire de bon rp!

les suffixes


San :

C'est le plus neutre de tous ces suffixes, i.e. celui à utiliser si vous ne savez pas lequel choisir. On le traduit très souvent par Monsieur, Madame ou Mademoiselle mais il faut bien voir que ne considérer que cette possible traduction serait très réducteur (c'est ça qui est complexe). Ainsi, on utilisera san aussi bien pour parler à un inconnu, à un camarade de classe ou à un commerçant que pour se référer à des animaux. Un enfant dira assez souvent tori-san pour parler d'un oiseau ou nezu-san pour une souris. Le suffixe san peut alors se retrouver derrière des termes très différents : à la fois des noms de famille, des prénoms, des surnoms ou pseudonymes, des professions (uriko-san pour parler à un vendeur) ou des titres divers (shichô-san) pour parler à un maire).
C'est tellement neutre qu'on pourra même l'utiliser parfois derrière des noms de magasins ou même d'aliments.
On évitera cependant de l'utiliser vis à vis d'un supérieur hiérarchique quelconque ou bien dans des réunions formelles.



Han :

han est un équivalent de san utilisé dans le dialecte du Kansai, plus précisément dans la région de Kyôto.
Je rappelle au passage que la région du Kansai (Kansai-chihô) est une des régions les plus prospères du Japon qui contient notamment les villes de Kyôto, Ôsaka, Kôbe et Nara. Je ferai peut-être un article là-dessus un jour pour ma catégorie culturelle.



Kun:

On utilise généralement ce suffixe pour parler à un garçon plus jeune ou du même âge que nous-même. Cependant, dans certains contextes (à l'école, au sein d'une entreprise, ... dans un contexte de camaraderie en somme) un homme (garçon) pourra l'utiliser pour s'adresser à une fille de son âge ou plus jeune que lui. Ce ne sera par contre normalement jamais utilisé entre deux femmes.
L'utilisation de kun est légèrement moins polie et moins neutre que pour san. On ne peut en revanche pas non plus considérer que ce soit le signe d'une grande affection (c'est entre les deux on va dire et ça le sera plus ou moins en fonction de la situation).



Chan :

Au départ je crois que ce terme provient d'un problème de prononciation chez les très jeunes enfants. En effet, les petits japonais ont généralement du mal à prononcer les s correctement et les remplacent souvent par des ch. Du coup, chan est une déformation de san dans la bouche des enfants. Ce ne sera cependant pas uniquement utilisé par des enfants. En effet, un adulte l'utilisera également pour s'adresser à un jeune enfant et, par dérivation, ça a un certain côté "mignon" qui fait qu'on l'utilisera à la place de san pour le rendre plus affectueux. Il peut même arriver que ça se traduise par un mot du genre chéri(e) dans certains cas.
À noter que par la même occasion beaucoup de termes comme onïsan, obâsan, okâsan, ojïsan, ou otôsan y vont de leur dérivation également, toujours dans un sens plus affectueux (obâchan = mamie ou mémé par exemple alors que obâsan se traduira par grand-mère)


Chin / Tan :

Ces deux suffixes, assez peu utilisés, sont tous deux des déformations de chan et s'utilisent peu ou prou de la même façon.



Sama :

Sama est un suffixe déjà beaucoup plus solennel. C'est une marque de profond respect qu'il est convenu d'utiliser lorsque l'on s'adresse à un supérieur quelconque. On placera donc sama derrière le nom d'un supérieur hiérarchique, derrière celui d'un noble de haut rang, derrière celui d'un dieu ou d'une déesse mais on l'utilisera également pour parler à un client de son magasin ou pour s'adresser à quelqu'un à qui l'on voue une certaine admiration (chanteur, acteur ou artiste divers par exemple).
À noter également que l'on écrira sama dans les adresses postales et que ça se retrouve beaucoup dans les adresses emails utilisées dans le monde du travail.
Enfin, on peut également l'utiliser de façon arrogante en parlant de soi comme dans ore-sama (ore = je [pour un homme]).



Chama:

Chama est à sama ce que chan est à san. On l'utilisera quasi exclusivement pour s'adresser à une personne âgée.



Senpai (parfois écrit sempai dans certaines méthodes de romanisation) / Kôhai :

Un senpai est quelqu'un qui a plus d'expérience qu'un autre dans un certain domaine. Kôhai en est la réciproque (quelqu'un qui a moins d'expérience). La plupart du temps c'est utilisé dans un contexte scolaire (les élèves des classes supérieures sont alors vos senpai et ceux des classes inférieures sont vos kôhai) ou dans les clubs de sport (ça se joue alors en nombre d'années au club, ou plutôt en nombre d'années d'expérience dans le sport considéré). Mais on peut également élargir ça à n'importe quel autre domaine qui pourrait s'y prêter.
Lorsque l'on s'adresse à un senpai on précisera alors senpai derrière son nom au lieu d'utiliser san ou sama. Kôhai est plus rarement précisé et un senpai s'adressera à l'un de ses kôhai en utilisant kun ou chan par exemple. Le fait d'utiliser kôhai comme suffixe peut d'ailleurs être perçu comme de la condescendance voire même être très insultant.
À noter que les relations senpai/kohai dépendent du nombre d'années d'expérience dans un certain domaine et non de l'âge des personnes. Ainsi, si un japonais de 14 ans m'apprenait le Go, il serait alors mon senpai.
Précisons également qu'en cas de même ancienneté on parle alors de dohai.



Sensei :

Sensei se traduirait en français par docteur ou professeur. On englobe là-dedans tout ce qui est enseignants ou médecins, ainsi que toutes les personnes ayant un titre de Docteur ou de Professeur. On peut également s'en servir pour parler d'hommes politiques ou d'avocats et par extension on utilisera le terme sensei en s'adressant à n'importe qui ayant atteint un certain niveau de compétence dans un domaine précis (à ce niveau ça s'utilise un peu comme senpai mais en beaucoup plus fort). On pourra alors trouver ce suffixe derrière des noms d'écrivains, d'acteurs ou de chanteurs également.



Shi :

Shi est un suffixe très formel mais également assez neutre. On l'emploiera en fait de façon polie pour s'adresser, principalement par courrier, à quelqu'un que l'on n'a encore jamais rencontré en personne.
Ce terme est un peu plus qu'un suffixe en fait, puisqu'une fois que l'on s'est adressé à la personne concernée en ayant placé une fois shi après son nom, on peut ensuite omettre son nom et n'utiliser que shi pour l'évoquer.



Dono :

Dono est un suffixe qui n'est actuellement plus vraiment utilisé (à part peut-être dans la cérémonie du thé) mais que les amateurs de manga ou d'anime (surtout ceux qui aiment les histoires de samurai) ont forcément déjà entendu.
On le traduit généralement par seigneur ou maître.
C'est une sorte d'intermédiaire entre san et sama mais c'est également beaucoup utilisé entre deux nobles de même rang.
On peut parfois entendre tono à la place de dono. C'est une question de prononciation et/ou de transcription et le kanji utilisé est tout le temps le même .


pour ceux qui ne savent pas utiliser un forum:

Expresse: c'est un post fait en vitesse avec une personne!
Pv: seul la personne qui a fait le post et celle dont le nom est marquer dans le titre peuvent aller répondre
libre ou rien: tout le monde peut y aller!




les quelques truc pour faire de bon rp



quand on n'a pas l'habitude de faire des rp mieux vaut écrire en avec des je pour faire comme si s'était vous le personnage... on peut aussi écrire a la 3ème personne mais se sera plus dur si on commence tout juste!

pour faire un bon rp avec toute les lignes on peut mettre une description par exemple comment est habiller votre perso ça prendra déjà bien quelque ligne ou se qu'il a fait plutôt dans la journée.
si il ne vous reste plus que 1 ligne a écrire pour avoir le nombre correcte ben faites une ligne où on peut savoir a quoi il pense... ça vous fera une ligne logique...

Mais surtout n'oubliez pas cela est une fiction il ne faut pas ressentir totalement ce que ressent votre perso! bon je vous ai donner asser de petits trucs! maintenant a vous de jouez!^^


tant que j'y pense je vais vous mettre les 2 blasons des 2 clan alors commençons par Youros


Le clan Youros est représenter par un dragon noir pour accentuer leur coter méchant et obscure! quelques trucs tout simples DRAGONNOIR


Le clan de Senkays quant a lui est représenter par un dragon blanc. qui montre leur pureté et leur gentillesse ainsi que leur bonté!
quelques trucs tout simples S7xv6hkh
Revenir en haut Aller en bas
http://lyce-yume.forumactif.com/
 
quelques trucs tout simples
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» tout est planifié enfin rpesque(pv Kyo Hentai)
» Cour obligatoire !!! (post pour tout les élèves !!! On s'y rend !!!)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Pensionnat Senkays :: Regle et Histoire :: Règlement-
Sauter vers: